Although the Irish and North Americans speak the same language, communication confusion is often common. This is due to not only alternate pronunciations but also the differing jargon used by Emerald Isle natives and folks in the New World. For example, if a Celt asks you for a rubber, be careful what you hand them—it’s an eraser they want, not a roll in the hay. Memorizing the following slang may help you keep conversations clear while chatting with those from the old sod.
Ireland |
U.S. |
||
| Yonks | A long time | ||
| Shattered | Fatigued/very tired | ||
| Motherless | Drunk | ||
| Jar | A Pint | ||
| Hooley | Party/celebration | ||
| Gone in the Head | Crazy | ||
| Chancer | Dodgy/risky character | ||
| Eejit | Idiot | ||
| Fair play! | Well done! |
For more Irish slang translations, visit irishslang.co.za.










Previous Month



Comments
http://www.irishslang.co.za/
(the link provided in this article doesn't have the "www." part.
billclausen (anonymous profile)
March 16, 2012 at 1:57 a.m. (Suggest removal)